Characters remaining: 500/500
Translation

quai nón

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quai nón" se traduit en français par "mentonnière de chapeau" ou "râpe de chapeau". Il désigne spécifiquement la lanière ou la bande qui maintient un chapeau en place, souvent attachée sous le menton. Ce terme est particulièrement utilisé en référence aux chapeaux traditionnels vietnamiens, comme le "nón lá", qui est un chapeau conique en feuilles de palmier, très courant au Vietnam.

Usage du mot "quai nón"
  • Utilisation courante : On utilise "quai nón" pour parler de la lanière qui aide à maintenir le chapeau en place, surtout lorsqu'il y a du vent ou que l'on est en mouvement.

  • Exemple : "J'ai ajusté le quai nón de mon nón lá pour qu'il ne s'envole pas." (J'ai ajusté la mentonnière de mon chapeau conique pour qu'il ne s'envole pas.)

Usage avancé

Dans un contexte plus large, "quai nón" peut être utilisé métaphoriquement pour désigner tout ce qui aide à maintenir quelque chose en place ou à le sécuriser, que ce soit au sens littéral ou figuré.

Variantes du mot
  • "Nón" : Cela signifie simplement "chapeau", et est fréquemment utilisé dans de nombreuses expressions liées à d'autres types de chapeaux.
  • "Quai" : Ce mot peut aussi désigner d'autres types de lanières ou de attaches, mais dans le contexte de "quai nón", il est spécifiquement lié à la mentonnière des chapeaux.
Différents sens

Bien que "quai nón" se réfère principalement à la mentonnière, il peut également être utilisé dans des expressions idiomatiques ou des contextes culturels pour évoquer des thèmes de protection ou de maintien.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "quai nón" en vietnamien, car c'est un terme assez spécifique. Cependant, on pourrait utiliser des termes plus généraux comme "dây" (corde ou lanière) dans un contexte plus large.

  1. mentonnière de chapeau
    • râu quai nón
      barbe en collier

Words Containing "quai nón"

Comments and discussion on the word "quai nón"